ExpoBible – Contenus en 6 panneaux

Genèse de la Bible

Les chrétiens (catholiques, orthodoxes, protestants) ont-ils la même Bible ? Et les Juifs ?
Il existe des bibles différentes dont les sommaires ne sont pas exactement identiques. Elles sont autant de bibliothèques (ou canons) au contenu et à la logique spécifiques.

Elles sont nées au cours de l’histoire, suite à certains événements majeurs qui ont provoqué la rédaction des textes bibliques, leur collection en livres puis en Écritures (juives et chrétiennes), selon le processus littéraire le plus répandu : « écrire, c’est réécrire son histoire ».

Les mondes de la Bible

Géographie et histoire des mondes, des époques et des cultures qui ont vu naître la Bible et ont contribué à la façonner. On y découvre des atmosphères de la vie quotidienne, et des thématiques diverses comme le rapport au pouvoir, le sacrifice, ou la symbolique des lieux, on y explore les questions du rapport entre la Bible et l’histoire, et des divers apports de l’archéologie à leur compréhension.

Bible et Cultures

La Bible est née, a été lue et continue d’être lue dans une immense variété de cultures qu’elle a souvent contribué à façonner dans les domaines de la pensée, de l’art et de la vie quotidienne. Notre quotidien actuel est imprégné de références souvent ignorées : le rythme calendaire, l’organisation des cités, les objets et produits familiers.

L’influence de la Bible s’étend à des domaines variés : droits de l’homme, système de santé publique, éducation, et tout particulièrement le patrimoine artistique. Le visiteur est invité à voyager à travers les arts et les époques. Il découvre également des exemples originaux de la rencontre entre la Bible et les cultures du monde.

La Bible transmise

Les textes de la Bible ont-ils été transmis fidèlement ? Dispose-t-on des originaux ?

En suivant un parcours historique, des scribes juifs aux moines copistes, de la révolution de l’imprimerie à celle d’Internet, le visiteur identifie quelques enjeux importants de la transmission du texte biblique, dans son contenu et ses supports.

Il découvre des portraits d’individus, célèbres ou anonymes, érudits, imprimeurs, etc. dont la passion est de mettre le message biblique à la portée du plus grand nombre.

Cette aventure de la transmission de la Bible a été et est aussi l’enjeu de conflits d’interprétation et d’autorité, où le texte peut devenir l’otage de doctrines et d’idéologies.

Un livre de rencontres

Dans la Bible cohabitent de très nombreux personnages, dans des textes de tous genres. Ces personnages y incarnent l’humanité aux prises avec la vie et les grandes questions de l’existence, dont celle de Dieu.

D’autres lecteurs, anciens et contemporains, célèbres et anonymes, donnent leur réponse à la question : « Parmi tous ces personnages bibliques, quel est celui qui vous rencontre et vous parle ? ».

A son tour le visiteur peut s’interroger et formuler ce que lui inspirent la lecture des textes et la rencontre de ces personnages.

La Bible transmise

La Bible a été traduite dans une multitude de langues (3324 au 31/12/2017, pour tout ou partie de la Bible)[1]. Elle-même reflète une diversité de langues et de contextes culturels.

Le visiteur est invité à entrer dans la richesse de ce mouvement depuis les origines : une œuvre par nature inachevée, remise en chantier de génération en génération. Il découvre les méthodes et les enjeux de la traduction : passer d’une langue à une autre, c’est passer d’un monde à un autre.

[1] Rapport sur l’accès aux Écritures dans le monde – Alliance biblique universelle – https://goo.gl/ZWiEZr

Laisser un commentaire

Votre adresse e-mail ne sera pas publiée.

Ce site utilise Akismet pour réduire les indésirables. En savoir plus sur comment les données de vos commentaires sont utilisées.